Nie w naszych rękach jest nasze ocalenie

person wearing silver ring on ring finger on book page
Photo by Kelly Sikkema / Unsplash

Nie w naszych rękach jest nasze ocalenie

Wznoszę swe oczy ku górom: Skądże nadejdzie mi pomoc? Pomoc mi przyjdzie od Pana, co stworzył niebo i ziemię. (Ps 121,1-2)

Modlitwa poświęcenia Jezusowi i Maryi siebie, bliskich i narodów (także Rosji)

Modlitwa poświęcenia Jezusowi i Maryi siebie, bliskich i narodów (także Rosji)

po polsku; po angielsku (english); po ukraińsku (українська); po rosyjsku (русский); po bułgarsku (български); po czesku (čeština); po francusku (français); po hiszpańsku (español); po włosku (italiano); po niemiecku (deutsch); po niderlandzku (nederlands); po szwedzku (svenska); po portugalsku (português);

Poświęcenie Dwom Sercom

Poświęcenie Dwom Sercom

Wezwani proroctwami Twojego Słowa, o Panie, wiemy, ufamy i wierzymy, że tryumf Twego Najświętszego Serca i Niepokalanego Serca Maryi jest już bardzo bliski. Przychodzimy więc z pokorą poświęcić nas samych, nasze rodziny i nasz kraj Waszym Dwom Najświętszym Sercom. Wierzymy, że kiedy poświęcimy Wam nasz kraj, naród nie wyciągnie miecza przeciw narodowi i nie będzie już zaprawiania do wojny. Wierzymy, że kiedy poświęcimy nasz kraj Waszym Dwom Kochającym Sercom, cała duma i zarozumiałość ludzka, wszelka bezbożność i zatwardziałość serca zostaną starte, a miłość i dobro zastąpi każde zło. Wierzymy, że Wasze Dwa Najświętsze Serca nie oprą się naszym wzdychaniom i naszym potrzebom i w Swym Płomieniu Miłości usłyszą nas, i przyjdą uzdrowić nasze głębokie rany i przynieść nam pokój. O Najświętsze Serce Jezusa i Niepokalane Serce Maryi, tchnijcie w nas iskrę z Waszych Dwóch Serc, aby rozpalić nasze serca. Uczyńcie z naszego kraju doskonałe Mieszkanie Waszej Świętości. Pozostańcie w nas, a my w Was, abyśmy dzięki Miłości Waszych Dwóch Serc znaleźli Pokój, Jedność i Nawrócenie.Amen.

Źródło; zob. także YouTube

Consecration to the Two Hearts

Consecration to the Two Hearts

Designated in the prophecies of Your Word, O Lord, we know, we trust and we believe that the Triumph of Your Sacred Heart, and the Immaculate Heart of Mary is in the near future; therefore, we humbly come to consecrate ourselves, our families and our country to Your Two Sacred Hearts; we believe that in consecrating our country to You, nation will not lift sword against nation and there will be no more training for war; we believe that in consecrating our country to Your Two Loving Hearts, all human pride and arrogance, all godlessness and hardening of the heart be effaced, and that every evil will be replaced with love and good things; we believe that Your Two Holy Hearts will not resist our sighs now and our needs, but in their Loving Flame will hear us and come to us to heal our deep wounds and bring us peace; O Sacred Heart of Jesus and Immaculate Heart of Mary, blow on us a spark from Your Two Hearts to flare up our heart, make out of our nation the perfect Dwelling-Place of Your Holiness; abide in us and we in You so that through the Love of Your Two Hearts, we may find Peace, Unity and Conversion; Amen

Посвячення Пресвятому Серцю Ісуса і Непорочному Серцю Марії

Посвячення Пресвятому Серцю Ісуса і Непорочному Серцю Марії

Закликані пророцтвами Твого Слова, Господи, знаємо, надіємося і віримо, що Торжество Твого Найсвятішого Серця і Непорочного Серця Діви Марії відбудеться в недалекому майбутньому. Тому смиренно приходимо, щоб посвятити себе, свої родини і нашу країну двом Вашим Найсвятішим Серцям. Віримо, що присвячуючи Вам нашу країну, жоден нарід не піднімить меча на інший і не готуватиметься більше до війни. Віримо, що, присвятивши нашу країну двом Вашим Люблячим Серцям, вся людська гординя і зарозумілість, вся безбожність і байдужість зникнуть, а будь яке зло перетвориться на любов і добро. Віримо, що Ваші Святі Серця не оминуть наших благань і прагнень і, в Своєму Люблячому Вогні, почують нас і прийдуть до нас, щоби зцілити наші глибокі рани і принести нам мир. О Пресвяте Серце Ісуса і Непорочне Серце Діви Марії, надихніть нас іскрою Ваших Сердець, щоб розпалити наші серця. Вчиніть з нашого народу досконале помешкання Вашої Святості. Перебувайте в нас, а ми в Вас, щоб через любов двох Ваших Сердець, ми змогли знайти мир, єдність і навернення. Амінь.

Посвящение Двум Сердцам

Посвящение Двум Сердцам

Как было определено в пророчествах Твоего Слова, О Господь, мы знаем, мы не сомневаемся и мы верим, что Торжество Победы Твоего Святого Сердца и Непорочного Сердца Марии произойдёт в скором будущем. Поэтому мы смиренно приходим посвятить себя, наши семьи и нашу страну Вашим Двум Святым Сердцам. Мы верим, что при посвящении Вам нашей страны Тебе Народ не поднимет меч на народ и больше не будет подготовки к войне. Мы верим, что при посвящении нашей страны Вашим Двум Любящим Сердцам, От всей человеческой гордыни и высокомерия, от всякого безбожия и жестокости сердец не останется и следа И всякое зло будет заменено любовью и добром. Мы верим, что Ваши Два Святые Серлца не устоят и откликнуться на наши вздохи сейчас и на наши нужды и в Своём Любящем Пламени услышат нас и придут к нам исцелить наши глубокие раны и принести нам мир. О Святое Сердце Иисуса и Непорочное Сердце Марии, Пошлите нам искру из Ваших Двух Сердец, Чтобы вспыхнуло наше сердце. Сделайте из нашего народа совершенную Обитель Вашей Святости. Пребывайте в нас, и мы – в Вас, Чтобы благодаря Любви Ваших Двух Сердец мы смогли обрести Мир, Единство и Обращение. Аминь,

Consécration aux Deux Coeurs

Consécration aux Deux Coeurs

Désigné dans les prophéties de Ta Parole, ô Seigneur, nous savons, nous sommes confiants et nous croyons que le Triomphe de Ton Sacré Coeur et du Coeur Immaculé de Marie est dans un proche avenir. Aussi, nous venons humblement nous consacrer nous-mêmes, nos familles et notre pays, à Vos Deux Coeurs Sacrés. Nous croyons qu'en Vous consacrant notre pays, l'épée ne sera plus levée nation contre nation et qu'il n'y aura plus de préparatifs de guerre. Nous croyons qu'en consacrant notre pays à Vos Deux Coeurs aimants, toute arrogance et tout orgueil humains, toute impiété et toute dureté de coeur seront effacés et que tout mal sera remplacé par l'amour et par de bonnes choses. Nous croyons que Vos Deux Coeurs Saints maintenant ne résisteront pas à nos soupirs et à nos besoins, mais dans Leur Flamme Aimante, Ils nous entendront et Ils viendront à nous pour guérir nos plaies profondes et nous apporter la paix. O Sacré Coeur de Jésus et Coeur Immaculé de Marie, soufflez sur nous une étincelle de Vos Deux Coeurs pour enflammer notre coeur. Faites de notre nation la Demeure parfaite de Votre Sainteté; demeurez en nous et nous en Vous afin qu'à travers l'Amour de Vos Deux Coeurs, nous trouvions la Paix, l'Unité et la Conversion. Amen.

Consagración a los Dos Corazones

Consagración a los Dos Corazones

Designado en las profecías de Tu Palabra oh, Señor, sabemos, confiamos y creemos, que el Triunfo de Tu Sagrado Corazón y del Inmaculado Corazón de María se realiza en el próximo futuro; Por lo tanto, venimos humildemente a consagrarnos a nosotros mismos nuestras familias y nuestro país a Vuestros Dos Sagrados Corazones; Creemos que al consagraros nuestro país no levantará la espada nación contra nación ni habrá más preparativos de guerra; Creemos que, al consagrar nuestro país a Vuestros Dos Amorosos Corazones, toda arrogancia y todo orgullo humano, toda impiedad y dureza de corazón serán borrados, y que todo mal será reemplazado por el amor y las buenas obras; Creemos que Vuestros Dos Santos Corazones no se resistirán ahora a nuestros anhelos y nuestras necesidades, sino que, por Su Amor Ardiente, nos escucharán y vendrán a nosotros, para sanar nuestras profundas heridas y traernos la paz; ¡Oh Sagrado Corazón de Jesús e Inmaculado Corazón de María! Soplad sobre nosotros una chispa de Vuestros Dos Corazones, para inflamar nuestro corazón; Haced de nuestra nación la Morada perfecta de Vuestra Santidad; Habitad en nosotros y nosotros en Vosotros, para que, a través del Amor de Vuestros Dos Corazones, podamos encontrar la Paz, la Unidad y la Conversión; Amén

CONSACRAZIONE AI DUE SACRI CUORI

CONSACRAZIONE AI DUE SACRI CUORI

O Signore, noi sappiamo, speriamo e crediamo che il Trionfo del Tuo Sacro Cuore e del Cuore Immacolato di Maria, annunciato dalle profezie della Tua Parola sta per realizzarsi; così noi veniamo umilmente a consacrare noi stessi, le nostre famiglie e i nostri Paesi ai Vostri Due Sacri Cuori; noi crediamo che, consacrando a Voi i nostri Paesi, non sarà più levata la spada da nazione contro nazione, non ci saranno più preparativi di guerra; noi crediamo che, consacrando i nostri paesi ai Vostri Cuori Amorosi, ogni arroganza e ogni orgoglio umano, ogni empietà e ogni durezza di cuore sarà cancellata, e tutto il male sarà sostituito dall'amore e da ogni bene; noi crediamo che i Vostri Due Cuori Santi ora non resisteranno ai nostri sospiri e ai nostri bisogni, ma nella loro Fiamma Amorosa, ci ascolteranno e verranno a noi per guarire le nostre ferite profonde e portarci la pace. O Sacro Cuore di Gesù e Cuore Immacolato di Maria, infondete in noi una scintilla dei Vostri Due Cuori per infiammare il nostro cuore, fate della nostra nazione la Dimora perfetta della Vostra Santità; abitate in noi e fateci vivere in Voi, affinché attraverso l'Amore dei Vostri Due Cuori, ritroviamo la Pace, l'Unità e la Conversione. Amen

Weihe An Die Beiden Herzen

Weihe An Die Beiden Herzen

Wie in den Prophezeiungen Deines Wortes bestimmt, o Herr, wissen wir, vertrauen wir darauf und glauben wir, dass der Sieg Deines Heiligsten Herzens und des Unbefleckten Herzens Mariens in naher Zukunft bevorsteht; demütig kommen wir deshalb, um uns, unsere Familien und unser Land Euren Beiden Heiligsten zu weihen; wir glauben, dass wenn wir unser Land Euch weihen, nicht eine Nation gegen die andere Nation das Schwert erheben wird, und dass es keine Erziehung zum Krieg mehr geben wird; wir glauben, dass durch die Weihe unseres Landes an Eure Beiden Liebenden Herzen aller menschliche Stolz und alle Überheblichkeit, alle Gottlosigkeit und Verhärtung der Herzen getilgt werden, und dass alles Böse durch Liebe und Gutes ersetzt wird; wir glauben, dass Eure beiden Heiligen Herzen sich unseren Seufzern und Nöten jetzt nicht verschließen werden, sondern uns in ihrer brennenden Liebe hören und zu uns kommen, um unsere tiefen Wunden zu heilen und uns Frieden zu bringen; O Heiligstes Herz Jesu und Unbeflecktes Herz Mariens, lasst einen Funken Eurer Beiden Herzen auf uns wehen, so dass unser Herz davon aufflammt, macht aus unserer Nation den vollkommenen Wohnort Eurer Heiligkeit; bleibt in uns und wir in Euch, damit dir durch die Liebe Eurer Beiden Herzen Frieden, Einigkeit und Bekehrung finden mögen; Amen Źródło

Consagração Aos Dois Corações

Consagração Aos Dois Corações

Anunciado nas profecias pela Vossa Palavra, ó Senhor, nós sabemos, nós sentimo-nos confiantes e nós acreditamos que o Triunfo do Vosso Sagrado Coração e do Coração Imaculado de Maria está prestes a realizar-se. Deste modo, vimos humildemente consagrar-nos a nós mesmos as nossas famílias e o nosso País, aos Vossos Dois Sagrados Corações. Nós acreditamos que, ao consagrar-Vos o nosso País, a espada jamais será levantada, nação contra nação e não mais haverá preparativos para a guerra. Cremos que ao consagrar o nosso país aos Vossos Dois Amorosos Corações, todo o orgulho humano e arrogância, todo ateísmo e endurecimento do coração será apagado, e toda maldade será substituída pelo amor e pelas boas obras. Cremos que os Vossos Dois Santos Corações não resistirão agora aos nossos suspiros e às nossas necessidades, mas nas Suas Chamas de Amor nos escutarão e, virão a nós, para curar nossas profundas feridas e trazer-nos a paz. Ó Sagrado Coração de Jesus e Imaculado Coração de Maria, soprai sobre nós uma faísca dos Vossos Dois Corações para inflamar nosso coração. Fazei de nossa nação a perfeita Morada da Vossa Santidade. Habitai em nós e nós em Vós para que através do Amor dos Vossos Dois Corações, possamos encontrar Paz, Unidade e Conversão. Amém

Toewijding aan de Twee Heilige Harten

Toewijding aan de Twee Heilige Harten

Omdat het is aangeduid in de profetieën van Uw Woord, O Heer, weten, vertrouwen en geloven wij dat de Triomf van Uw Heilig Hart, en van het Onbevlekte Hart van Maria in de nabije toekomst zal plaatsvinden; daarom komen wij nederig onzelf, onze gezinnen en ons land toewijden aan Uw Twee Heilige Harten; wij geloven dat door ons land aan U toe te wijden, de ene natie niet tegen de andere het zwaard zal trekken en dat er niet langer oorlogsvoorbereidingen zullen zijn; wij geloven dat door het toewijden van ons land aan Uw Twee Beminnende Harten alle menseleijke trots en arrogantie, alle goddeloosheid en verharding van het hart zullen verdwijnen, en dat alle kwaad zal worden vervangen door liefde en goede dingen; wij geloven dat Uw Twee Heilige Harten nu niet zullen weerstaan aan onze zuchten en onze noden, maar in hun Vlam van Liefde ons zullen verhoren en tot ons zullen komen om onze diepe wonden te genezen en ons vrede te brengen; O Heilig Hart van Jezus en Onbevlekt Hart van Maria, blaas over ons een vonk van Uw Twee Harten om ons hart te doen oplaaien, maak van ons land de volmaakte Verblijfplaats voor Uw Heiligheid; verblijf in ons en wij in U opdat wij door de Liefde van Uw Twee Harten Vrede, Eenheid en Bekering mogen vinden; Amen;

Посвещение на Двете Сърца

Посвещение на Двете Сърца

определен от пророчествата на Словото Ти, о, Господи, знаем, имаме доверие и вярваме, че Триумфът на Свещеното Ти Сърце и на Неопетненото Сърце на Мария е в близкото бъдеще; затова, идваме смирено да се посветим ние, семействата ни и страната ни, на Двете Ви Свещени Сърца; вярваме, че посвещавайки страната ни на Теб мечът няма повече да се вдига от нация срещу нация и че военните подготовки ще спрат; вярваме, че посвещавайки страната ни на Любящите Ви Две Сърца, всякаква човешка горделивост и арогантност, всякакво безбожие и коравосърдечие ще бъдат заличени и че всякакво зло ще бъде заместено от обич и добри неща; вярваме, че Двете Ви Свети Сърца няма да се съпротивят сега на нашите стенания и нужди, а в Любвеобилния Си Пламък ще се вслушат в нас и ще дойдат да излекуват дълбоките ни рани и да ни дарят мир; о, Свещено Сърце на Иисус и Неопетнено Сърце на Мария, лъхнете върху нас искрата на Двете Ви Сърца, за да възпламените сърцата ни, направете от нацията ни съвършено Местопребиваване за Вашата Святост; обитавайте в нас и ние във Вас, така че посредством Обичта на Двете Ви Сърца да намерим Мир, Единство и Завръщане при Бога; амин;

Zasvěcení Dvěma Srdcím

Zasvěcení Dvěma Srdcím

Jak určují proroctví Tvého Slova, ó Pane, víme, doufáme a věříme, že triumf Tvého Svatého Srdce a Neposkvrněného Srdce Mariina je blízko. Proto pokorně přicházíme zasvětit sebe, své rodiny a svou zemi Vašim Dvěma Svatým Srdcím. Věříme, že když Vám zasvětíme svou zemi, národ nepozvedne meč proti národu a nikdo se už nebude připravovat na válku. Věříme, že zasvěcením naší země Vašim Dvěma Milujícím Srdcím bude smazána všechna lidská pýcha a arogance, všechna bezbožnost a zatvrzelost srdce, a že každé zlo bude vystřídáno láskou a dobrem. Věříme, že Vaše Dvě Svatá Srdce teď neodolají našim vzdechům a naší nouzi, ale ve Své Planoucí Lásce nás vyslyší a přijdou k nám zahojit naše hluboké rány a přinesou nám pokoj. Ó Nejsvětější Srdce Ježíšovo a Neposkvrněné Srdce Mariino, ať jiskra z Vašich Dvou Srdcí zapálí naše srdce, udělá z našeho národa dokonalý Příbytek Vaší Svatosti. Kéž přebýváte v nás a my ve Vás, abychom skrze Lásku Vašich Dvou Srdcí nalezli Pokoj, Jednotu a Obrácení. Amen.

Vigning till de Två Hjärtana

Vigning till de Två Hjärtana

Genom Ditt Ords profetior, Herre, vet vi, litar vi på och tror vi, att Segern för Ditt Heliga Hjärta och Marias Obefläckade Hjärta är nära förestående; därför kommer vi ödmjukt för att viga oss själva, våra familjer och vårt land till Era Två Heliga Hjärtan; vi tror att genom att viga vårt land till Er, kommer inte folken att lyfta svärd mot varandra, och inte mer lära sig att strida; vi tror att genom att viga vårt land till era två Älskande Hjärtan, kommer allt mänskligt högmod och övermod, all gudlöshet och alla förhärdade hjärtan att utplånas, och allt ont kommer att ersättas med kärlek och goda ting; vi tror att Era Två Heliga Hjärtan inte kan motstå våra suckar och våra behov, men i sin brinnande Kärlek kommer de att höra oss och komma till oss för att hela våra djupa sår och ge oss frid; O Jesu Heliga Hjärta och Marias Obefläckade Hjärta, sänd oss en gnista från Era Två Hjärtan som tänder våra hjärtan, gör vårt land till en fulländad Boning för Er Helighet; bli kvar i oss och vi i Er så att vi genom Era Två Hjärtans Kärlek kan finna Fred, Enhet och Omvändelse; Amen