Russian-Polish Dictionary of Theology
ks. Michał Kaszowski
теологический словарь
русско-польский
Teologiczny słownik rosyjsko-polski
иждивение = (иждив`ение, -я) utrzymanie
иже = (`иже) (церк.-слав.) który, które // Царю Небесный, Утешителю, Душе истины, иже везде сый и вся исполняяй... – Królu Niebieski, Pocieszycielu, Duchu Prawdy, który wszędzie jesteś i wszystko napełniasz...
избавитель = (избав`итель, -я) zbawca, wybawiciel // Господь избавитель мой – Pan moim wybawicielem
избавить = (изб`авить, -влю, -вит) wybawić, wyratować, uchronić // избавить нас от всякого беззакония - wybawić nas od wszelkiej nieprawości; избавить от власти тьмы, от греха, от всякой скорби, от лукавого – wybawić od władzy ciemności, od grzechu, od wszelkiej boleści, od Złego // Христос избавил нас от сатаны и от рабства греха. – Chrystus wyzwolił nas od szatana i z niewoli grzechu. // избавь нас от осуждения вечного – zachowaj nas od wiecznego potępienia (KKK 1037)
избавиться = (изб`авиться, -влюсь, -вится) uwolnić się od, uchronić się przed // избавиться от рабства фараона – wybawić się z niewoli faraona // избавиться от грехов – uwolnić się od grzechów // я избавился из львиных челюстей – wyrwany zostałem z paszczy lwa (2 Tm 4,17) // Предавая себя Провидению Отца Небесного, мы избавляемся от тревоги о завтрашнем дне. – Powierzając się Opatrzności Ojca niebieskiego, wyzwalamy się z niepokoju o jutro. (KKK 2547)
избавление = (избавл`ение, -я) wybawienie, uwolnienie // приближается избавление ваше – zbliża się wasze wybawienie (Łk 21,28) // избавление от временной кары за грехи – uwolnienie od kary za grzechy // избавление от бед, угнетающих человечество – wybawienie od nieszczęść przygniatających ludzkość // избавление от лукавого – wybawienie od Złego // избавление от руки врагов – wybawienie z rąk wrogów // избавление от зла – wybawienie od zła // избавление от греха – wybawienie z grzechu
избавленный = (изб`авленный; кр. ф. -ен, -ена) wybawiony, wyzwolony, wolny od // Мария избавлена была от пятна первородного греха –wolna była od zmazy grzechu pierworodnego // избавленный от рабства греха – wyzwolony z niewoli grzechu // избавленные Богом – ocaleni przez Boga // Избавленные Богом от великих опасностей –Wybawieni przez Boga z wielkich niebezpieczeństw (2 Mch 1,11)
избавлять = (избавл`ять, -`яю, -`яет) wybawiać, ujwalniać // избавлять от искушения – wybawiać od pokusy // избавляйте бедного и нищего – uwolnijcie uciśnionego i nędzarza (Ps 82,4)