Russian-Polish Dictionary of Theology

ks. Michał Kaszowski

теологический словарь

русско-польский

Teologiczny słownik rosyjsko-polski

Дабешеф = (Дабеш`еф) Dabbaszet (Joz 19,11)

дабы = (arch. bibl.) żeby (чтобы)

Давид = (Дав`ид) Dawid

давир = (дав`ир) 1. sanktuarium, wydzielone miejsce świątyni (1 Krl 6,5) // 2. Давир (Дав`ир) Debir (Joz 10,38)

давным-давно = dawno temu

Давраф = (Давр`аф) Deberat (Joz 19,12)

Дагон = (Даг`он) Dagon (Sdz 16,23)

далеко не = bynajmniej nie, wcale nie

Далида = (Далид`а) Dalila (Sdz 16,4)

Далмануфа = (Далман`уфа) Dalmanuta (Mk 8,10)

далматика = (далм`атика, -и) dalmatyka

Далматия = (Далм`атия) Dalmacja (2 Tm 4,10)

Далфон = (Далф`он) Dalfon (Est 9,7)

Дамарь = (Д`амарь) Damaris (Dz 17,34)

Дамаск = (Дам`аск) Damaszek // Павел скажет по поводу своего обращения на пути в Дамаск... – Paweł powie, z powodu swojego nawrócenia na drodze do Damaszku...

Дамиан = Damian

Дан = Dan (Rdz 14,14)

Даниил = (Дани’ил) Daniel // Книга Даниила пророка– Księga Proroka Daniela

Данна = (Д`анна) Danna (Joz 15,49)

Данте Алигьери = Dante Alighieri // Данте Алигьери, „Божественная комедия” – Dante Alighieri, „Boska komedia”

даосизм = (даос`изм, -а) taoizm (daoizm) (religia)

Дара = (Д`ара) Dara (1 Krn 2,6)

Дарвин Чарльз Роберт = Charles Robert Darwin (1809-82)

дарвинизм = (дарвин`изм, -а) darwinizm

дарвинист = (дарвин`ист, -а) darwinista

дарвинистка = (дарвин`истка, -и, р. мн. -ток) darwinistka

Дарда = (Д`арда) Darda (1 Krl 5,11)

Дарий = (Д`арий) Dariusz (Ezd 4,5)

Даркон = (Дарк`он) Darkon (Ezd 2,56)

дароносица = 1. naczynie na komunikanty zanoszone chorym (богослужебная утварь – naczynie liturgiczne) 2. monstrancja (монстранция)

Дафан = (Даф`ан) Datan (Lb 16,1)


← Back to Index