Russian-Polish Dictionary of Theology
ks. Michał Kaszowski
теологический словарь
русско-польский
Teologiczny słownik rosyjsko-polski
Гоаф = (Го`аф) Goah (Jer 31,39)
Гоб = Gob (2 Sm 21,18)
гобелен = (гобел`ен, -а) gobelin, arras
Гог = Gog (1 Krn 5,4)
Гогам = (Гог`ам) Hoham (Joz 10,3)
год = (год, -а и -у, предл. в год`у, мн. г`оды и год`а, -`ов) rok // литургический год – rok liturgiczny
Год = Hod (1 Krn 7,37)
Годави = (Год`ави) Hodawiasz (1 Krn 5,24)
Годавия = (Год`авия) Hodawiasza (1 Krn 9,7)
Годавьягу = (Годавь`ягу) Hodawiasz (1 Krn 3,24)
Годия = (Г`одия) Hodijja (1 Krn 4,19)
Годолия = (Год`олия) Godoliasz (2 Krl 25,22)
Гозан = (Гоз`ан) Gozan (2 Krl 17,6)
Гоим = (Го`им) Goim (Rdz 14,1,9)
Голан = (Гол`ан) Golan (Pwt 4,43)
Голгофа = (Голг`офа) Golgota (Mt 27,33)
Голгофа = Golgota
Голиаф = (Голи`аф) Goliat (1 Sm 17,4)
голубица = (голуб`ица, -ы, тв. -ей) gołębica
голубь = (г`олубь, -я, мн. -и, -`ей) gołąb, gołębica // голубь символ Св. Духа – gołąb jest symbolem Ducha Świętego
Гомер = (Гом`ер) Gomer (Rdz 10,2)
Гомерь = (Гом`ерь) Gomer (Oz 1,3)
гомилетика = (гомил`етика, -и) homiletyka
гомилетический = (гомилет`ический) homiletyczny
гомилия = (гомил`ия, -и) homilia
гомогенность = (гомог`енность, -и) jednorodność
гомогенный = (гомог`енный; кр. ф. -`енен, -`енна) homogeniczny, jednorodny
гомор = (гом`ор) omer (miara pojemności) (Wj 16,16)
Гоморра = (Гом`орра) Gomora
Гоморра = (Гом`орра, -ы) Gomora
гомосексуализм = (гомосексуал`изм, -а) homoseksualizm
гомосексуалист = (гомосексуал`ист, -а) – homoseksualista
Гонаф = (Гон`аф) Ginat (1 Krl 16,21)
Горам = (Гор`ам) Horam (Joz 10,33)
гордость = (г`ордость, -и) pycha // многие из них согрешили гордостью – wielu z nich zgrzeszyło pychą
Горенгаатад = (Г`оренгаат`ад) Goren-Haatad (Rdz 50,10)
горлица = (г`орлица, -ы, тв. –ей) synogarlica
горница = (г`орница, -ы, тв. -ей) (arch. bibl.) pokój na górze, górne pomieszczenie (комната наверху) (Mk 14,15)
горшечник = (горш`ечник, -а) garncarz (1 Krn 4,23)
горячка = (гор`ячка, -и) gorączka
госпиталь = (г`оспиталь, -я, мн. -и, -ей и -`ей) szpital
Господень = Pański // Гроб Господень – Grób Pański
господство = (госп`одство, -а) 1. panowanie // Проявления Его господства над природой, болезнями, бесами, над смертью и грехом показывали Его Божественную власть – Przejawy Jego panowania nad naturą, nad chorobami, nad demonami, nad śmiercią i grzechem, ukazywały Jego Boską władzę // 2. господства (госп`одства) panowania, moce duchowe (Ef 1,21)
гостиница = (гост`иница, -ы, тв. -ей) 1. hotel // 2. gospoda (Łk 2,7)
готика = (г`отика, -и) gotyk (архитектурный стиль)
гофер = (г`офер, -а) drzewo żywiczne, z którego Noe zrobił arkę (Rdz 6,14)
Гофир = (Гоф`ир) Hotir (1 Krn 25,4)
Гофолия = (Гоф`олия) Atalia (2 Krn 22,2)
Гофониил = (Гофони`ил) Otniel (Joz 15,17)
Гошаия = (Гош`аия) Hoszajasz (Ne 12,32)
Гошама = (Гош`ама) Hoszama (1 Krn 3,18)
Гошен = (Г`ошен) Goszen (Joz 10,41)